Organização do dicionário
1. Entrada
a) A entrada do verbete está em azul e com indicação da divisão silábica.
Ex.: a.bé.cé.daire nm abecedário.
a.ba.na.dor sm éventoir.
b) As remissões, introduzidas pela abreviatura V (ver/voir), indicam uma forma vocabular mais usual.
Ex.: as.ca.ris V ascaride.
de.sa.ten.ci.o.so V desatento.
c) Os substantivos e adjetivos, em geral, são apresentados no masculino singular. Quando o feminino é irregular, a terminação é dada após o masculino:
Ex.: a.via.teur, -trice n aviador.
d) A terminação do plural irregular é dada após o verbete, ou após a terminação irregular do feminino:
Ex.: ad.ver.bial, -iale, -iaux adj adverbial.
e) Os verbos essencialmente pronominais encontram-se na entrada principal da seguinte maneira:
Ex.: blot.tir (se) vpr enroscar-se, aconchegar-se.
a.jo.e.lhar-se vpr s’agenouiller.
2. Classe gramatical
a) É indicada por abreviatura em itálico, conforme a lista “Abreviaturas usadas neste dicionário”.
Ex.: a.bo.li.tion nf abolição.
a.ba.ti.do adj abattu.
b) Quando o verbete tem mais de uma categoria gramatical, uma é separada da outra por um ponto preto.
Ex.: a.dhé.rent, -ente adj aderente. • n partidário, adepto.
a.li.men.tar vt+vpr nourrir. • adj alimentaire.
3. Área de conhecimento
É indicada por abreviatura em itálico, conforme a lista “Abreviaturas usadas neste dicionário”.
Ex.: ab.do.men nm Anat abdome, barriga.
a.ba.ca.te sm Bot avocat.
4. Formas irregulares
São apresentados, em negrito, plurais irregulares e plurais de substantivos compostos com hífen, além dos femininos e masculinos irregulares.
Ex.: a.ça.frão sm Bot safran. Pl: açafrões.
an.ti-so.ci.al adj antisocial. Pl: anti-sociais.
5. Tradução
a) Os diferentes sentidos de uma mesma palavra estão separados por algarismos em negrito. Os sinônimos reunidos num algarismo são separados por vírgulas.
Ex.: ad.mi.nis.trer vt 1 administrar, gerir. 2 dar uma medicação. 3 aplicar um castigo.
a.li.men.to sm 1 nourriture. 2 denrée. 3 nourriture, victuaille, aliment.
b) A tradução, na medida do possível, fornece os sinônimos na outra língua e, quando estes não existem, define ou explica o termo.
Ex.: doc.teur nm 1 doutor, médico. 2 doutor, pessoa que possui o maior grau universitário numa faculdade.
6. Exemplificação
Frases elucidativas usadas para esclarecer definições ou acepções, são apresentadas em itálico.
Ex.: a.morce nf 1 isca. 2 início, começo, esboço. cette rencontre pourrait être l’amorce d’une négociation véritable / este encontro poderia ser o início de uma verdadeira negociação.
a.gi.ta.do adj agité. o doente passou uma noite agitada / le malade a passé une nuit agitée.
7. Expressões
Expressões usuais são apresentadas em ordem alfabética e destacadas em negrito.
Ex.: ac.cord nm 1 acordo, assentimento, concordância, pacto, trato. 2 Mus acorde. d’accord de acordo, sim, o.k. donner son accord dar autorização, permissão. mettre d’accord conciliar. tomber d’accord concordar, chegar a um acordo.
a.ca.so sm hasard. por acaso par hasard.