Organização do dicionário
1. Entrada
a) A entrada do verbete está destacada em azul e traz a indicação da divisão silábica.
Ex.: ab.ba.ci.na.re vt 1 deslumbrar. 2 ofuscar, cegar.
a.ba.nar vt 1 sventolare. vpr 2 sventolarsi.
b) Os substantivos e adjetivos são apresentados no masculino singular:
Ex.: ab.bon.dan.te agg abundante, copioso.
a.ben.ço.a.do adj benedetto, beato.
c) Adjetivos utilizados apenas no masculino ou no feminino são indicados com as abreviaturas adj m ou adj f:
Ex.: pre.gno agg 1 fig cheio, impregnado. 2 pregna f prenhe.
pre.nhe adj f pregna, gravida.
d) As remissões, introduzidas pela abreviatura V (vedi/veja), indicam uma forma vocabular mais usual.
Ex.: ac.qua.rel.lo sm V acquerello.
ac.que.rel.lo sm 1 Pitt aquarela. 2 fig vinho fraco.
en.cho.va sf Zool V anchova.
an.cho.va sf Zool acciuga, alice.
2. Classe gramatical
a) É indicada por abreviatura em itálico, conforme a lista “Abreviaturas utilizadas neste dicionário”.
Ex.: ab.bo.na.to sm 1 assinante. 2 associado.
a.ba.nar vt 1 sventolare. vpr 2 sventolarsi.
b) Quando o verbete tem mais de uma categoria gramatical, uma é separada da outra por um ponto preto.
Ex.:al.to sm 1 alto, altura. 2 cume, topo. • agg 1 alto, elevado. 2 profundo (lago, silêncio, sono). 3 ilustre, nobre. 4 caro (preço). 5 largo (tecido). 6 difícil (leitura). 7 superior. • avv 1 alto, altamente. 2 em lugar elevado. • int alto!
a.lhei.o sm l’altrui, roba d’altri. • adj 1 altrui. 2 alieno. 3 estraneo.
3. Área de conhecimento
É indicada por abreviatura em itálico, conforme a lista “Abreviaturas utilizadas neste dicionário”.
Ex.: an.gi.na sf Med angina. angina pectoris angina do peito.
a.ba.ca.te sm Bot avocado, pera avocado.
4. Tradução
a) Os diferentes sentidos de uma mesma palavra estão separados por algarismos em negrito. Os sinônimos reunidos num algarismo são separados por vírgulas.
Ex.: an.ne.ga.re vt 1 afogar. 2 fig sufocar, reprimir. vpr 3 afogar-se.
a.li.e.ní.ge.na adj 1 estraneo, straniero. 2 fig esotico.
b) A tradução, na medida do possível, fornece os sinônimos na outra língua e, quando estes não existem, define ou explica o termo.
Ex.: ab.bac.chia.re vt 1 colher frutas com bastão. 2 fig deprimir, abater. 3 vender barato.
al.can.ce sm 1 gettata. 2 Mús estensione di uno strumento.
5. Formas irregulares
a) Os plurais do italiano são indicados entre parênteses, em negrito, com o artigo definido e a indicação do gênero:
– plurais irregulares: uo.mo sm (pl m gli uomini) 1 homem. 2 amante, companheiro.
– plurais com mudança de gênero: uo.vo sm (pl f le uova ou le ova) ovo.
b) Os plurais duplos com significados diferentes são apresentados em uma nota explicativa, logo após o verbete:
mu.ro sm 1 muro. 2 parede. 3 fig abrigo, defesa. 4 obstáculo, impedimento. 5 muralha, muro externo de cidade ou fortaleza.
**Muro possui dois plurais: um feminino, le mura, usado quando nos referimos a
“muralha” de cidade ou de fortaleza (acepção 5); e um masculino, i muri, usado nos demais sentidos: i muri della casa / os muros da casa. Veja outra nota em muro (português).**
c) Em italiano, os femininos formam-se, em geral, mudando a vogal final do masculino para a. Quando o feminino é formado de outra forma, aparece como verbete:
Ex.: av.vo.ca.tes.sa sf advogada.
av.vo.ca.to sm 1 advogado. 2 fig protetor, defensor.
d) Do português são apresentados plurais irregulares, plurais de substantivos compostos com hífen, plurais que freqüentemente geram dúvidas e os que permitem duas ou mais terminações.
Ex.: ab.dô.men sm V abdome. Pl: abdômenes.
a.be.lha-ra.i.nha sf Zool regina, maestra. Pl: abelhas-rainhas.
a.não sm+adj nano. Pl: anãos, anões, anães.
6. Exemplificação
Frases usadas para esclarecer definições ou acepções são apresentadas em itálico.
Ex.: ad.den.tra.re vt 1 colocar dentro, enfiar, fincar. vpr 2 penetrar em, entrar em. il ladro si addentrò nel bosco / o ladrão entrou no bosque. 3 fig aprofundar-se em, estudar a fundo. addentrarsi nella chimica / aprofundar-se em química.
a.char vt 1 trovare. achei as chaves / ho trovato le chiavi. 2 notare. 3 pensare. o que vocês acham dela? / che cosa pensate di lei? 4 avere per. eu te acho inteligente / ti ho per intelligente. vpr 5 trovarsi.
7. Expressões
Expressões usuais são apresentadas em ordem alfabética e destacadas em negrito.
Ex.: a.ce.to sm vinagre. alimenti sott’aceto alimentos em conserva.
a.ca.sa.la.men.to sm Zool copula. vôo de acasalamento volo nuziale.