Organização do dicionário
1. Entrada
A entrada do verbete está em azul e, logo abaixo, há a indicação da divisão silábica.
abartigab.ar.tig[′apartiç]Adj1 anormal.
2 perverso.
abacaxi
a.ba.ca.xi
[abakaʃ′i]
sm
Ananas.
As remissões, introduzidas pelo sinal =, indicam uma forma vocabular mais usual.
Arbeitsgenehmigung
Ar.beits.ge.neh.mi.gung
[′arbaitsgәne:miguŋ]
Sf
= Arbeitserlaubnis.
Informações ComplementaresPL Arbeitsgenehmigungen
2. Transcrição fonética
A pronúncia figurada aparece representada entre colchetes. Veja explicações detalhadas na seção "Transcrição fonética" em "Como consultar".
Arbeitsgericht
Ar.beits.ge.richt
[′arbaitsgәriçt]
Sn
tribunal do trabalho.
Informações ComplementaresPL Arbeitsgerichte
abaixara.bai.xar[abajʃ′ar]vtd1 dämpfen.
vpron2 sich ducken, sich bücken.
3 leiser stellen.
3. Classe gramatical
É indicada por uma abreviatura. Entenda o que significa cada abreviatura deste dicionário na seção “Abreviaturas” em “Como consultar”.
AlteAl.te[′altә]Sm+f1 velho(a), idoso(a).
2 Ugs pai (mãe).
3 chefe.
4 esposo(a).
Informações ComplementaresPL Alten abalara.ba.lar[abal′ar]vtd1 erschüttern.
vint2 fliehen, abhauen.
absichtlich
ab.sicht.lich
[′apziçtliç]
Adj
intencional, deliberado.
Adv
de propósito.
acolchoado
a.col.cho.a.do
[akowʃo′adu]
adj
wattiert.
sm
Steppdecke.
Os verbos que formam o pretérito perfeito com o verbo auxiliar sein, receberam o acréscimo (sein).
abfliegen
ab.flie.gen
[′apfli:gәn]
Vint unreg (sein)
viajar, partir (de avião), decolar, levantar voo, sair voando.
Quando existem duas formas do pretérito perfeito indica-se o verbo auxiliar na respectiva acepção.
abbrennenab.bren.nen[′apbrɛnәn]Vtr unreg (haben)1 queimar, destruir pelo fogo.
Vint unreg (sein)2 arder, queimar, consumir-se em chamas.
4. Plural
No final do verbete, numa seção denominada “Informações complementares”, registram-se o plural dos substantivos em alemão e, em português, os plurais irregulares e de substantivos compostos com hífen.
Abenteurer
A.ben.teu.rer
[′a:bәntɔirәr]
Sm
aventureiro.
Informações ComplementaresPL Abenteurer
Aal
Aal
[a:l]
Sm
enguia.
Informações ComplementaresPL Aale
AbbildAb.bild[′apbilt]Sn1 imagem, cópia.
2 representação.
3 retrato.
Informações ComplementaresPL Abbilder AbbildungAb.bil.dung[′apbilduŋ]Sf1 retrato, ilustração, gravura, estampa, foto.
2 gráfico.
Informações ComplementaresPL Abbildungen Admiral
Ad.mi.ral
[atmi′ra:l]
Sm
almirante (de esquadra).
Informações ComplementaresPL Admirale, Admiräle
acepçãoa.cep.ção[aseps′ãw]sf1 Sinn, Bedeutung.
2 Ansehen.
Informações ComplementaresPL acepções.
abaixo-assinadoa.bai.xo-as.si.na.do[abajʃuasin′adu]sm1 Unterschriftenliste.
2 Unterzeichnete.
Informações ComplementaresPL abaixo-assinados.
5. Área de conhecimento
É indicada por uma abreviatura. Entenda o que significa cada abreviatura deste dicionário na seção “Abreviaturas” em “Como consultar”.
Abpfiff
Ab.pfiff
[′appfif]
Sm
Sport apito final.
competiçãocom.pe.ti.ção[kõpetis′ãw]sf1 Wettbewerb, Konkurrenz.
2 Esp Turnier, Begegnung.
6. Tradução
Os diferentes sentidos de uma mesma palavra estão separados por algarismos. Os sinônimos reunidos num algarismo são separados por vírgulas.
abbildenab.bil.den[′apbildәn]Vtr1 copiar, reproduzir.
2 retratar.
3 estampar.
4 representar.
absorverab.sor.ver[absorv′er]vtd1 absorbieren, schlucken, aufsaugen.
2 dämpfen.
3 anziehen.
7. Reticências
Uma série de adjetivos da língua portuguesa aparecem em alemão como substantivos com reticências (...) porque formam o primeiro elemento de palavras compostas.
austral
aus.tral
[awstr′aw]
adj
südlich, Süd...
eleitoral
e.lei.to.ral
[elejtor′aw]
adj
Wahl...
8. Exemplificação
Frases elucidativas usadas para esclarecer definições ou acepções, são apresentadas em itálico.
FischFisch[fiʃ]Sm1 peixe.
2 Astrol Peixes:
er ist ein Fisch / ele é pisciano.
Expressõeskleine Fische Ugs coisas sem importância.
stumm wie ein Fisch Ugs caladão.
9. Expressões
No final do verbete, numa seção denominada “Expressões”, são apresentadas expressões usuais.
ab
ab
[ap]
Präp
a partir de, desde.
Adv
afastado, (ir) embora.Expressõesab und zu de vez em quando.
afinala.fi.nal[afin′aw]adv1 schließlich.
2 überhaupt.
Expressõesafinal de contas letzten Endes.