Apresentação


O Michaelis Dicionário Escolar Francês contém mais de 28.000 verbetes selecionados e adaptados para os brasileiros que estudam a língua francesa e se preocupam em falar e escrevê-la corretamente.

Este dicionário segue rigorosas normas de lexicografia que padronizam a estrutura dos verbetes a fim de facilitar a leitura e dar acesso imediato à informação. 

Os verbetes em francês e em português apresentam divisão silábica, transcrição fonética, classe gramatical, área de conhecimento, várias acepções e expressões atuais. Para complementar o aprendizado, a obra inclui notas sobre gramática e sobre o uso adequado de palavras e expressões francesas, além da pronúncia das palavras em francês.

O Michaelis Dicionário Escolar Francês contou, em sua elaboração, com uma equipe especializada de dicionaristas, professores de francês e de português, foneticistas e revisores, entre outros profissionais.

Com a publicação desta obra, a Melhoramentos oferece aos estudantes um valioso instrumento para aperfeiçoar os conhecimentos da língua francesa.


A nova ortografia do português

Para este dicionário foram adotadas as alterações na ortografia do português conforme o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.

A implantação das regras desse Acordo é um passo importante em direção à criação de uma ortografia unificada para o português, a ser usada por todos os países de língua oficial portuguesa: Portugal, Brasil, Angola, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e Timor Leste.


Topo ↑