say
say
[sei]
n
1 fala, palavra.
2 ocasião para falar.
vt+vi
(ps, pp said)
1 falar, dizer, afirmar: I am sorry to say / lamento dizer: do you say so? / está falando sério? you don’t say so / não me diga: so he says / é o que ele afirma, é o que ele diz.
2 exprimir, declarar, anunciar, pôr em palavras: as I was about to say / como ia dizendo: that is well said / isto é bem formulado: that is saying a great deal / isto é bem significativo: all I wanted to say was... / somente queria dizer... he has nothing to say / ele não tem nada a dizer: he is said to be a drunkard / ele é tido como beberrão.
3 recitar, repetir: he says mass / ele celebra missa: she says her prayers / ela reza.
4 supor, dar como exemplo: (let’s) say twenty / digamos vinte: shall we say Haydn / por exemplo, Haydn: does that mean to say that...? / isto quer dizer que...? I should say that... / estou inclinado a acreditar que..: it says / diz-se, consta que.
5 explicar, dar uma opinião: let him have his say / deixe-o falar: when all is said / pensando bem, em suma: when all is said and done / no fim das contas.
6 say é usado para se introduzir uma possibilidade que permita discutir o que fazer em seguida se alguma coisa realmente acontecer: say he doesn’t come: what do we do then? / Digamos que ele não venha: o que faremos então?ExpressõesI say! escute!, ora essa!, não diga!
it is said ou they say diz-se, consta que.
no sooner said than done dito e feito.
say away! sl diga logo!
so to say por assim dizer.
that is to say isto quer dizer, ou seja, em outras palavras.
to say nothing of sem mencionar.
Em geral, é difícil decidir quando devemos usar say, tell, talk ou speak pois todos esses verbos se referem ao mesmo tipo de atividade.
Say é mais frequentemente usado para introduzir uma citação direta ou indireta: John said: “I don’t like Martha.” / John disse: “não gosto de Martha”: John said that he didn’t like Martha. / John disse que não gostava de Martha.
Quando dizemos com quem estamos falando, usamos tell: Paul told me everything about his last trip. / Paul contou-me tudo sobre sua última viagem: I told him not to arrive before midnight. / eu disse a ele para não chegar antes da meia-noite.
Talk geralmente se refere a uma conversa entre duas ou mais pessoas. Quase nunca é seguido por objeto direto (a não ser em expressões como talk politics, talk business / falar sobre política, falar sobre negócios), e às vezes é seguido por objeto indireto depois de to: the students talked until the professor arrived. / os alunos falaram até o professor chegar: they talked to one another for almost an hour. / eles falaram uns com os outros por quase uma hora.
Speak é frequentemente usado quando uma pessoa se dirige a um grupo: she spoke to the class about the dangers of smoking. / ela conversou com a classe sobre os perigos do fumo.
Em geral, speak e talk têm sentidos semelhantes, com a diferença de que speak é mais formal e é sempre usado quando se faz referência a línguas: can I talk to William, please? / por favor, posso falar com William? I’d like to speak to Mrs. Jones, please. / por favor, eu gostaria de falar com a sra. Jones: Mrs. Won speaks Chinese with her friends. / a sra. Won fala chinês com seus amigos.
Veja mais detalhes em falar.
Topo ↑