(ps, pp said)
Em geral, é difícil decidir quando devemos usar say, tell, talk ou speak pois todos esses verbos se referem ao mesmo tipo de atividade.
Say é mais frequentemente usado para introduzir uma citação direta ou indireta: John said: “I don’t like Martha.” / John disse: “não gosto de Martha”: John said that he didn’t like Martha. / John disse que não gostava de Martha.
Quando dizemos com quem estamos falando, usamos tell: Paul told me everything about his last trip. / Paul contou-me tudo sobre sua última viagem: I told him not to arrive before midnight. / eu disse a ele para não chegar antes da meia-noite.
Talk geralmente se refere a uma conversa entre duas ou mais pessoas. Quase nunca é seguido por objeto direto (a não ser em expressões como talk politics, talk business / falar sobre política, falar sobre negócios), e às vezes é seguido por objeto indireto depois de to: the students talked until the professor arrived. / os alunos falaram até o professor chegar: they talked to one another for almost an hour. / eles falaram uns com os outros por quase uma hora.
Speak é frequentemente usado quando uma pessoa se dirige a um grupo: she spoke to the class about the dangers of smoking. / ela conversou com a classe sobre os perigos do fumo.
Em geral, speak e talk têm sentidos semelhantes, com a diferença de que speak é mais formal e é sempre usado quando se faz referência a línguas: can I talk to William, please? / por favor, posso falar com William? I’d like to speak to Mrs. Jones, please. / por favor, eu gostaria de falar com a sra. Jones: Mrs. Won speaks Chinese with her friends. / a sra. Won fala chinês com seus amigos.
Veja mais detalhes em falar.