pépésm1 foot: a)
Anat,
Zool terminal segment of the leg. b) ancient linear measure of 33 centimeters. c) a unit of lenght corresponding to 12 inches. d) pedestal, base, foundation, bottom, short leg of furniture.
2 dregs, sediment.
3 fig pretext.
4 occasion.
5 fig state (of business).
6 Bot stalk, stem.
7 a single plant.
8 Zool,
Bot peduncle.
9 paw.
10 footing.
11 leg.
12 Lit,
pop,
bras verse.
abrir o pé, dar no pé, abrir no pé to run away.
Expressõesa cidade dos pés juntos coloq the cemetery.
andar com os pés em duas canoas to hunt with the hounds and run with the hare.
ao pé at (the) foot.
ao pé da letra to the letter, literally.
ao pé de near, beside, beneath.
ao pé do ouvido secretely, with discretion.
aos pés dele at his feet.
a pé afoot, on foot.
apertar o pé to hasten one’s steps.
arrastar os pés coloq to dance.
bater o pé to put one’s foot down.
botar o pé no mundo to flee, run away.
cair de pé bras to keep one’s dignity even facing defeat.
com o pé esquerdo in a hazardous, unlucky manner:
hoje levantei-me com o pé esquerdo / today I got up on the wrong side of the bed.
com os pés nas costas bras with the eyes closed.
com um pé lá outro cá in a minute:
irei com um pé lá e outro aqui! / I’ll be back in a minute!
com um pé nas costas bras,
coloq very easily, without effort.
dar pé bras,
pop to be shallow (river, sea) so as to permit the feet to touch the bottom.
debaixo do(s) pé(s) underfoot.
de pé standing, on foot, unseated:
estive de pé toda a noite / I sat up all night.
de pé atrás unwillingly, showing suspicion, cautiously.
do pé para a mão in a very short time, unexpectedly.
dos pés à cabeça from head to foot, from one end to another.
em pé erect, on foot, standing, upright:
o dia inteiro em pé / on the foot all day.
em pé de guerra on the warpath.
em pé de igualdade on the same level.
entrar com o pé direito to begin (or start) luckily.
estar com o pé no estribo fig to be about to leave.
estar com um pé na sepultura to have (already) one foot in the grave.
estar de pé to hold good.
estar em pé a) to be standing. b) to bristle (hair).
fazer pé firme to withstand.
ficar de pé to stand up, remain standing.
ir a pé to go on foot.
lamber os pés de alguém to fawn upon someone
não arredar pé a) to stick to a place. b)
fig to stick to one’s opinion.
não tornarei a pôr os pés aqui! you will have seen the last of me!
neste lugar o rio não dá pé here the river is not wadable.
passar o pé adiante da mão to go too far in.
passar o pé em alguém to trip a person up.
pé ante pé, nas pontinhas dos pés foot by foot, on tiptoe.
pé chato flatfoot.
pé chato e torto splayfoot.
pé de abacate avocado tree.
pé de alface head of lettuce.
pé de alferes coloq courtship, love-affair.
pé de altar altar fees (as for marriage or baptism).
pé de anjo bras,
coloq big foot.
pé de atleta Patol athlete’s foot: a contagious fungal disease on the skin of the feet.
pé de boi a) old-fashioned person, slowcoach. b) a hard-working person.
pé de cabra a) crowbar. b)
pop the devil.
pé de cana coloq drunkard, lush: a person who drinks alcoholic beverages often and to excess.
pé de chinelo gír a) a person of low social standing. b) a not very dangerous criminal.
pé de chumbo heavy foot.
pé de galinha crow’s-foot: each of the wrinkles spreading out from the corners of the eyes, formed as the skin ages.
pé de moleque Cul a sweet made with candy and peanuts.
pé de ouvido a box, a punch on the ear.
pé de pato a)
pop the devil. b) flipper, fin (for skin diving).
pé de poeira a man of low station, a plebeian.
pé de porco pettitoes.
pé de valsa)
bras a good dancer.
pé de vento a blast of wind.
pé dianteiro forefoot.
pé direito (esquerdo) right (left) foot.
pegar no pé bras,
coloq to pester, be very annoying and disturbing.
peito do pé instep.
pé na cova Hum a) a pale and skinny person, a sickly person. b) a monthly preretirement allowance paid by the government after 30 years of active work.
pé na tábua! step on it!
pé no chão a rustic, backwoodsman.
perder o pé to lose one’s footing.
pés da cama foot end of a bed.
pés e pelo barfoot.
ponta do pé tiptoe.
pôr-se em pé to stand up, get up:
no dia seguinte ponho-me em pé às 5 horas / on the following day I get up at 5 o’clock.
prender o pé, ficar com o pé preso to catch one’s foot.
prostrar-se aos pés de outrem to cast oneself at the feet of another.
sem pé nem cabeça silly, absurd.
sob os pés under foot.
tirar o pé da lama to improve one’s living.
um pé de meia a single stocking.
virar os pés para dentro to toe in.
você não chega aos pés dele you are not able to hold a candle to him, you are far beneath him.