dia
di.a
sm
day, daylight, daytime.Expressõesalgum dia someday.
andar em dia to have one’s debts payed.
ao declinar do dia at night-fall.
ao romper do dia at daybreak.
até outro dia! so long!
bom dia!, bons dias! good morning!
cada dia day by day.
de dia in the daytime, by day.
de dia e de noite by day and by night.
de dia em dia from day to day.
deixar para outro dia to postpone, leave for another day.
de três em três dias every three days.
dia a dia daily, day by day, from day to day.
dia cheio a pleasant day.
dia claro clear day.
dia das mães Mother’s Day.
dia de abstinência, dia de jejum fast day, fish day.
dia de ano bom New Year’s Day.
dia de anos birthday.
dia de azar black Monday.
dia de carne meat day.
dia de casamento wedding-day.
dia de finados All Soul’s Day.
dia de folga day off, day of rest.
dia de gala collar-day.
dia de Natal Christmas Day.
dia de pagamento pay-off, pay-day.
dia de Páscoa Easter day.
dia de Reis Epiphany, twelfth-day.
dia de São Nunca never, Greek Calends.
dia de semana weekday.
dia de todos os santos All Saints’ (day).
dia de trabalho, dia útil weekday, business day.
dia de verão summer day.
dia do Espírito Santo White-Sunday.
dia do juízo doomsday.
dia dos bobos All Fool’s Day.
dia do Senhor Sunday, Sabbath.
dia do Trabalho Labour Day, bras May Day.
dia enforcado, dia imprensado bras the day between a Sunday and a holiday or between two holidays.
dia feriado holiday.
dia letivo school day.
dia pesado gloomy, dull weather.
dia santo holiday, Sunday.
dum dia para outro a) overnight, suddenly. b) from one to the next.
é dia claro it is broad daylight.
ela está naqueles dias she is in her period.
em dia up-to-date.
em nossos dias in our days.
em pleno dia in broad daylight.
estar contando os dias to be looking foward to.
fazer do dia noite to turn day into night.
há dias some days ago, some time ago.
hoje em dia nowadays, in our days.
jornada de um dia a day’s journey.
mais dia, menos dia sooner or later.
marcar um dia to set a day.
meio-dia midday, noon.
não há dia sem tarde the longest day must have an end.
não se vão os dias debalde time leaves its traces.
na semana dos nove dias when two Sundays come together, never.
neste dia this day, today.
no dia seguinte the following day.
o dia de hoje today.
o dia todo all day long, the whole day.
o pão de cada dia the daily bread.
outro dia recently.
pôr em dia to update.
que dia é hoje? what day is it?
seu dia one’s happy day (birthday or name-day). só ter de seu o dia e a noite to be extremely poor.
ter os dias contados to have one’s days numbered.
todo santo dia every day.
um dia destes one of these days.
um dia é da caça, outro do caçador every dog has his day.
um dia sim e outro também day in and day out.
um dia sim, um dia não every other day.
um homem de dias an aged man.
viver aos dias to live from hand to mouth.