falar
fa.lar
[fal′ar]
vtd+vint
1 to speak, say, tell, talk: aqui se fala inglês / English is spoken here.
2 to enunciate, pronounce.
3 to express.
4 to address.Expressõesa coisa fala por si the thing speaks for itself.
aqui fala Brown! Telecom this is Brown, Brown (is) speaking (here).
deixe-o falar let him have his say.
deu o que falar it was widely commented.
ele falou a meu favor he spoke in my favor.
ele falou sem chegar ao assunto he talked round it.
ele mesmo pode falar he can speak for himself.
é mais fácil falar do que fazer easier said than done.
eu estou falando sério I mean it, I mean business.
falando nisso, por falar nisso come to think of it.
falando seriamente joking apart, no kidding.
falar alto to speak up.
falaram com juízo they talk sense.
falar a um auditório to address an audience.
falar a um surdo to preach to deaf ears.
falar autoritariamente to lay down the law.
falar bem de speak highly of.
falar com alguém to speak to someone.
falar com franqueza to speak out.
falar da vida alheia to gossip.
falar de cátedra to speak with authority.
falar francamente not to mince matters, words, speak one’s mind.
falar mais alto que to outspeak.
falar mal de to speak ill of.
falar para dentro to mumble.
falar pelos cotovelos to talk nineteen to the dozen.
falar por enigmas to speak riddles.
falar por trás de alguém to talk behind one’s back.
falar sem rodeios to speak to the point.
falar sobre to talk of, to tell about.
fale! speak out!, gír spit it out.
fale mais alto! speak up!
fale o que está pensando speak your mind.
falou! gír you said it!, that’s all right!
foi impossível conseguir falar uma só palavra it was impossible to get a word in edgeways.
isto fala por si mesmo that speaks for itself.
modo de falar manner of speech.
não falemos mais nisso forget it, will you.
não falo mais com ele I am no more on speaking terms with him.
para falar a verdade to tell the truth.
posso falar com o Sr. Silva? can I see Mr. Silva?
sem falar das despesas not to speak of expenses, let alone the costs.
só ela falou she did all the talking.
Em geral speak é mais formal do que talk, que se refere mais à conversação: o bebê já sabe falar? / can the baby talk yet? posso lhe falar por alguns minutos? / can I talk to you for a few minutes? preciso lhe falar por que ele tem sido desobediente / I’ll have to speak to him because he has been disobedient.
Speak é usado par referir-se ao conhecimento de línguas: eles falam alemão / they speak German.
Talk é usado em expressões como: falar bobagem, falar besteira / talk nonsense, talk rubbish.
Tell, no sentido de falar, é usado na expressão; to tell the truth / para falar a verdade.
Topo ↑