Usa-se rather, fairly e quite para modificar a intensidade do adjetivo ou advérbio.
Tanto quite como fairly significam “moderação”; fairly é usado com adjetivos ditos “favoráveis” ou “de aprovação” e é o mais fraco dos dois em intensidade. Não é tão elogioso dizer que o filme foi fairly good ou que o hotel era fairly comfortable. Quite é mais forte, e portanto, ao dizermos que o filme é quite good, estamos recomendando-o; assim como o hotel quite comfortable. Quando associado a adjetivos com sentido exponencial, como perfect, shocking, marvellous etc., ele ganha a intensidade de very, como em: the concert was quite perfect / o concerto foi perfeito, impecável. O segundo significado de quite indica “completamente”, e acompanha adjetivos como empty, full, finished, sure, all right, ready etc. I am quite ready / estou pronta: my work is quite finished / acabei meu trabalho: my glass is quite empty / meu copo está vazio.
Rather, que imprime ainda maior intensidade, frequentemente modifica adjetivos desfavoráveis, como boring (tedioso), tired (cansado): I am rather tired / estou bastante cansado: the play was rather boring / a peça de teatro foi tediosa. Com adjetivos ou verbos de sentido favorável, fica praticamente igual a very: She is rather smart significa o mesmo que she is very smart, isto é, ela é muito inteligente. I rather enjoy driving fast cars / gosto muito de dirigir carros rápidos.