Transcrição fonética do italiano
O alfabeto italiano
Letra | Nome | Transcrição fonética |
---|---|---|
a | a | [´a] |
b | bi | [b´i] |
c | ci | [tʃ´i] |
d | di | [d´i] |
e | e | [´e] |
f | effe | [´ɛffe] |
g | gi | [dʒ´i] |
h | acca | [´akka] |
i | i | [´i] |
l | elle | [´ɛlle] |
m | emme | [´ɛmme] |
n | enne | [´ɛnne] |
o | o | [´ɔ] |
p | pi | [p´i] |
q | cu | [k´u] |
r | erre | [´ɛȓe] |
s | esse | [´ɛsse] |
t | ti | [t´i] |
u | u | [´u] |
v | vu | [v´u] |
z | zeta | [dz´ɛta] |
1. O j - i lunga [i l´unga] consta de textos antigos (equivale a i), e palavras estrangeiras.
Exemplos:
2. O x - ics [´iks] aparece em abreviaturas, algarismos romanos, expressões com ex, como incógnita, em raros sobrenomes italianos e palavras estrangeiras.
3. As letras k - cappa [k´appa], w - vu doppia [v´u d´oppja] e y - ipsilon [´ipsilon] são utilizadas apenas em abreviaturas e palavras estrangeiras.
4. O acento tônico é indicado pelo sinal (´), que precede a vogal tônica.
Símbolos fonéticos
1. As vogais são sempre orais, mesmo seguidas de m e n.
Exemplos | |||
---|---|---|---|
a | [a] | sempre como em pai, mesmo se for átono. | casa [k´aza] |
amare [am´are] | |||
banda [b´anda] | |||
e | [e] | fechado como em vejo, pode ser átono ou tônico. | perché [perk´e] |
bellezza [bell´ettsa] | |||
dello [d´ello] | |||
[ɛ] | aberto como em fé, é sempre tônico. | benda [b´ɛnda] | |
bello [b´ɛllo] | |||
lei [l´ɛj] | |||
i | [i] | sempre como em vi. | ti [t´i] |
simile [s´imile] | |||
qui [k´wi] | |||
[j] | i semivogal, como em lei. | aia [´aja] | |
buio [b´ujo] | |||
o | [o] | fechado como em hoje, pode ser átono ou tônico. | ora [´ora] |
molto [m´olto] | |||
scrittore [skritt´ore] | |||
[ɔ] | aberto como em nó, é sempre tônico. | eroe [er´ɔe] | |
fuori [f´wɔri] | |||
botta [b´ɔtta] | |||
u | [u] | sempre como em nu. | tu [t´u] |
uva [´uva] | |||
truculento [trukul´ɛnto] | |||
[w] | u semivogal, como em mau, quando. | rauco [r´awko] |
2. As consoantes b, d, f, m, n, p, t e v pronunciam-se como em português.
Exemplos | ||
---|---|---|
b | [b] | badare [bad´are] |
d | [d] | data [d´ata] |
f | [f] | fiume [f´jume] |
m | [m] | marco [m´arko] |
n | [n] | nave [n´ave] |
p | [p] | parte [p´arte] |
t | [t] | tardi [t´ardi] |
v | [v] | vano [v´ano] |
3. As consoantes e dígrafos abaixo diferem da pronúncia portuguesa.
Exemplos | |||
---|---|---|---|
c | [k] | como c em cal, antes de a, o, u ou consoante. | capo [k´apo] |
classe [kl´asse] | |||
[tʃ] | como tch em tcheco, antes de e , i. | certo [tʃ´ɛrto] | |
ciondolo [tʃ´ondolo] | |||
ch | [k] | como c em cal, antes de e, i. | chiesa [k´jɛza] |
g | [g] | como g em gato, antes de a, o, u. | gola [g´ola] |
[dʒ] | como dj em adjetivo, antes de e, i. | girare [dʒir´are] | |
già [dʒ´a] | |||
gelato [dʒel´ato] | |||
gh | [g] | como g em gato ou gu em gueto, antes de e, i. | ghetto [g´eto] |
gl | [λ] | como lh em palha, antes de i, ia, ie , io, iu. | gli [λ´i] |
aglio [´aλo] | |||
[gl] | como gl em globo, antes de a, e, o , u. | globo [gl´ɔbo] | |
[gl] | como gl em glicerina, antes de i , em pouquíssimas exceções. | glicerina [glitʃer´ina] | |
gn | [ñ] | como nh em banha. | bagno [b´año] |
gu | [gw] | sempre como gu em água ou gu em aguentar. | guadagnare [gwadañ´are] |
h | é mudo. | ahi [´ai] | |
oh [´ɔ] | |||
l | [l] | como l em lápis, em início de sílaba. Em final de sílaba, pronunciado à moda gaúcha. | lento [l´ɛnto], il [´il] |
qu | [kw] | sempre como qu em qual ou qu em líquido. | quasi [k´wazi] |
questo [k´westo] | |||
r | [r] | inicial ou entre duas vogais, como r em caro, porém com mais vibração da língua. | rapido [r´apido] |
gara [g´ara] | |||
rr | [ȓ] | é um r forte duplo (ver item 5 abaixo), sem semelhante em português. | butirro [but´iȓo] |
s | [s] | como s em sopa, inicial antes de vogal ou quando seguido de ca , co, cu, f, p, q, t. | sempre [s´ɛmpre] |
stare [st´are] | |||
[z] | como s em frase ou z em azul, entre duas vogais ou quando seguido de b, d, g, l, m, n, r, v. | caso [k´azo] | |
sbavare [zbav´are] | |||
smentire [zment´ire] | |||
[s] | como s de sopa, entre duas vogais, apenas em algumas palavras. | dinosauro [dinos´awro] | |
presupporre [presupp´ore] | |||
sc | [ʃ] | como ch em chave, apenas antes de e, i. | scena [ʃ´ɛna] |
sci [ʃ´i] | |||
sciame [ʃ´ame] | |||
[sk] | como sc em casco, antes de a , o, u ou consoante. | scabbia [sk´abbja] | |
scrivere [skr´ivere] | |||
sch | [sk] | como sc em casco, antes de e, i. | schedario [sked´arjo] |
schifo [sk´ifo] | |||
x | [ks] | sempre como x em fixar. | xilofono [ksil´ɔfono] |
z | [ts] | como ts em tsé-tsé, em algumas palavras. | zinco [ts´inko] |
[dz] | como dz, sem semelhante em português, em algumas palavras. | zodiaco [dzod´iako] |
4. As consoantes e dígrafos abaixo aparecem em palavras estrangeiras.
Exemplos | |||
---|---|---|---|
ch | [ʃ] | como ch em chave. | choc [ʃ´ɔk] |
h | [h] | como h em inglês have. | hobby [h´ɔbbi] |
j | [j] | como i em lei. | judò [jud´ɔ] |
[dʒ] | como j em inglês jeans. | jeep [dʒ´ip] | |
k | [k] | como c em cal. | kimono [kim´ono] |
sh | [ʃ] | como ch em chave. | shampoo [ʃamp´u] |
w | [w] | como u em quase. | watt [w´ɔtt] |
y | [j] | como i em lei. | yogurt [´jɔgurt] |
5. As consoantes duplas devem ser pronunciadas distinta e separadamente, como se houvesse um hífen entre elas:
bello | [b´ɛl-lo] |
nonno | [n´ɔn-no] |
patto | [p´at-to] |
pacco | [p´ak-ko] |
somma | [s´ɔm-ma] |
sasso | [s´as-so] |
O R duplo foi transcrito como [ȓ], devendo ser pronunciado como [ȓ-ȓ], ou seja, dois R fortes como se houvesse um hífen entre eles.
6. Divergências de pronúncia em italiano.
A influência regional na Itália ainda é forte, causando divergências na pronúncia. Na Toscana, o S entre vogais, em certas terminações e algumas palavras, é pronunciado como [s] e não [z], como está em nossa transcrição. Essa pronúncia não foi indicada porque procuramos adotar um padrão razoavelmente "neutro", que não fosse identificado como de uma região específica, e cujo uso fosse mais generalizado.
Exemplos | Toscano | Nossa Transcrição |
---|---|---|
così | [kos´i] | [koz´i] |
famoso | [fam´oso] | [fam´ozo] |
francese | [frantʃ´ese] | [frantʃ´eze] |